viernes, 24 de septiembre de 2010

El clero pederasta en el infierno del Bosco

“y el que escandalizare a uno de estos pequeñuelos que creen, mejor sería que le echasen al cuello una muela asnal y le arrojasen al mar”

Jesús de Nazaret, según el evangelio de Marcos 9:42


Los curas pederastas en su infierno,

cada cual con su rueda de molino,

jalean al de Brujas, que al sobrino

báculo hinca en el trasero tierno.


Ángeles sucios pueblan ese averno

que porculea al querubín divino,

y negras tocas de perfil porcino

chupan del diablo el lujurioso cuerno.


Coro de voces blancas, profanadas

sofoca la vergüenza en un gemido

que ningún Dios ampara en su clemencia.


Ningún rayo fulmina. Desmadradas

en su furor obsceno, irreprimido,

mil sotanas corrompen la inocencia.

viernes, 17 de septiembre de 2010

Donde da vuelta la vida


Décima antigua 6 + 4 con pies quebrados[1]


Allá se avista el recodo

donde da vuelta la vida

y el camino;

antes que se agrave todo

honremos la despedida

con buen vino.

Vierta el zumo de la cepa

su arcana filosofía

porque lo triste del día

ya no quepa.



[1] Décima antigua 6 + 4 de cinco rimas en que además de los pies quebrados habituales en los versos 3º y 6º se ha hecho quebrado también el 10º, a manera de nueva variante que se me ha ocurrido.

viernes, 10 de septiembre de 2010

Los jueces inicuos

Una vez que el juez Baltasar Garzón en la causa abierta por los crímenes del franquismo declaró extinguida la responsabilidad penal por fallecimiento de los responsables y se hubo inhibido para las demás resultas de la misma causa a favor de los juzgados de instrucción de las localidades en que hubieran fosas comunes de desaparecidos, la mayoría de los juzgados a los que se trasladaron los expedientes optaron por darles carpetazo y archivarlas, y al hacerlo, junto con su responsabilidad pretendieron enterrar la verdad, la justicia, y soslayaron la reparación de uno de los crímenes mayores cometidos en este país, sobre cuya conciencia enferma gravitan y gravitarán en tanto no se reparen debidamente. Garzón lo intentó, y tanto el Fiscal General como las más altas instancias judiciales del Estado se lo impidieron y se lo quieren hacer pagar mediante un acoso que es otra de las patentes vergüenzas mundiales que aquejan a la Justicia Española. Garzón lo intentó, la mayoría de los instructores provinciales, salvo dos o tres honrosas excepciones, no. El diario “Público” de Madrid, en su número del domingo 30 de Mayo de 2010 (http://www.publico.es/espana/316518/crimenes/espana/investiga) publicó la relación de los juzgados que archivaron las causas que se les trasladaron después de la inhibición de aquel.

A estos jueces que desatendieron la causa de las víctimas, y a los que mantienen en el Tribunal Supremo un apresurado y vergonzoso acoso a un juez decente va dedicado este soneto.

Como ha sido usual en la Historia de España, (ver "Pasión y muerte del general Riego" en este mismo blog) la "caverna" efectúa una selección perversa secular castigando a los hombres preclaros del Estado y dando poder a los mediocres. Garzón es perseguido con saña y premura singulares por atreverse por primera vez a romper la omertá del “atado y bien atado” del genocidio franquista, y proceder además contra el gravísimo escándalo de la corrupción política generalizada (caso “Gürtel”), es decir, por cumplir en ambos casos con su deber.


Viga en que se sostiene el desafuero,

puñeta vil que al poderoso libra,

balanza coja que desequilibra

contra el débil el peso del dinero.


Del prejuicio de clase sois venero,

de arrogancia de cuerpo vuestra fibra,

que destila desprecio cuando vibra

la queja de ese deudo tesonero.


Mas no sepultaréis entre legajos

lo que intentó tapar esa victoria

bajo tierras, mentiras y gargajos;


si os alineáis ahora con la escoria

de fusiles, garrotes y vergajos,

pronto os arrollará nuestra memoria.

viernes, 3 de septiembre de 2010

Endecasílabo trocaico

La peculiaridad del endecasílabo acentuado en todas las sílabas pares consiste en lo siguiente:

según Navarro Tomás en el verso se distinguen tres partes

anacrusis-periodo rítmico-periodo de enlace

la anacrusis está formada por la sílaba o grupo de sílabas que anteceden a la primera acentuada del verso: en el caso que tratamos se reduce a la 1ª sílaba.

el periodo rítmico es el conjunto de sílabas que va desde la primera acentuada a la inmediatamente anterior a la última acentuada: en nuestro caso, desde la 2ª a la 9ª, ambas inclusive (8 sílabas).

el periodo de enlace consta siempre de dos sílabas métricas, la última acentuada y la que la sigue (si el verso es agudo, la que sigue a la acentuada sería virtual; si es esdrújulo, el periodo de enlace se compondría de tres sílabas que se cuentan como dos): en nuestro caso consta de dos sílabas, la 10ª y la 11ª.

En un endecasílabo que acentúa sus sílabas pares el periodo rítmico está formado por cuatro troqueos sucesivos (el troqueo es un pié rítmico formado por dos sílabas, la primera tónica y la segunda átona: ó-o) y el periodo de enlace, como sucede siempre, por otro troqueo. Tenemos entonces, pasada la anacrusis, cinco troqueos sucesivos:

o ó-o ó-o ó-o ó-o ó-o

Esto da al verso un ritmo sostenido y constante, que suele comentarse como de gran armonía, que permitiría denominar a este endecasílabo, además de sáfico aunque no propio, como endecasílabo trocaico, aunque no he encontrado tal denominación en la literatura de que dispongo.

Por lo demás, dada la situación de los acentos principales o de intensidad – en 4ª, 8ª y 10ª sílabas -, se trata de un endecasílabo “a minori” de tipo B2, sáfico.

Y, por buscar algún ejemplo clásico, veamos el siguiente de Garcilaso de la Vega (sexto verso del soneto I):

a-tan-to-mal-no--por-(dó he)-ve-ni-do